Internacional
Turismo ruso mira hacia Cuba en temporada invernal
La viceministra cubana de Turismo, Xiomara Martínez, expresó hoy optimismo por el número de viajeros rusos que visitará la isla entre octubre y mayo, a partir de negociaciones realizadas en la feria internacional Obdij. Hemos revisado con la contraparte la contratación invernal, contamos con las líneas aéreas Transaero y Aeroflot, y en estos momentos está […]
La viceministra cubana de Turismo, Xiomara Martínez, expresó hoy optimismo por el número de viajeros rusos que visitará la isla entre octubre y mayo, a partir de negociaciones realizadas en la feria internacional Obdij.
Hemos revisado con la contraparte la contratación invernal, contamos con las líneas aéreas Transaero y Aeroflot, y en estos momentos está garantizado un nuevo chárter del turperador Pegasus a partir del 28 de octubre hasta el 30 de mayo, aseguró.
Martínez llego a Moscú al frente de una delegación integrada por turoperadores, receptivos turísticos y hoteleros, quienes en las jornadas de negociación en el stand de la isla han patentizado la voluntad cubana de apostar por este mercado.
Los polos más vendidos son La Habana y Varadero, pero Cuba es algo más que sol y playa. Tenemos un potencial importante para Rusia, y es precisamente el interés cultural, histórico y patrimonial, dijo a Prensa Latina.
Cuban Vice Minister of Tourism, Xiomara Martinez , today expressed optimism for the number of Russian travelers to visit the island between October and May , after negotiations in the international fair Obdij .
We reviewed the contract with the counterparty winter , we have the Transaero and Aeroflot airlines , and now is guaranteed a new charter of turperador Pegasus from 28 October until May 30 , said.
Martinez came to Moscow at the head of a delegation of tour operators, receptive tourism and hotel , who in the days of trading on the stand of the island have patented Cuban will bet on this market.
The best sellers are poles Havana and Varadero , but Cuba is more than just sun and sand. We have a large potential for Russia , and it is the cultural, historical and heritage , told Prensa Latina.
En los próximos meses tendremos muchos acontecimientos en Cuba como las ciudades patrimoniales que arriban a sus 500 años. Sin lugar a dudas, son festividades muy atractivas para quien nos visite, anticipó.
La viceministra reconoció que en el primer semestre se registró una contracción del flujo turístico ruso en relación con el año 2012, cuando visitaron a Cuba más de 86 mil pasajeros.
Será difícil alcanzar esa cifra en diciembre de 2013, sin embargo, ratificamos el optimismo en relación con las perspectivas que vislumbramos para el próximo invierno y la confianza en el futuro mediato, reiteró la vice titular.
Aspiramos a recibir 200 mil turistas rusos en 2016, y desde ahora estamos proyectando una fuerte campaña estratégica, señaló Martínez.
Cuba es una isla más que todo segura, de encanto, y es capaz de cautivar y hacer sentir como en casa a todo viajero que la visite, concluyó la viceministra.
Martínez encabezó la celebración de la Noche Cubana en Obdij, junto al embajador de Cuba en Rusia, Emilio Lozada.
La gala celebrada en el restaurante moscovita "Asado" contó con la presencia de más de un centenar de empresarios del sector turístico y personalidades de la cultura rusa, así como con la actuación del grupo musical Cubanatí, que interpreta ritmos caribeños.
Prensa Latina
In the coming months we will have many events in Cuba as heritage cities arriving in its 500 years. Undoubtedly , they are very attractive festivities who visit us anticipated .
The Deputy Minister acknowledged that in the first half there was a contraction of Russian tourist flow in relation to the year 2012 , when they visited Cuba more than 86 000 passengers.
It will be difficult to reach that figure in December 2013 , however , reaffirm the optimism regarding the prospects for the coming winter glimpse and trust in the near future , reiterated the vice holder .
We aim to get 200,000 Russian tourists in 2016 , and now we are projecting a strong strategic campaign , said Martinez .
Cuba is an island mostly safe, charm, and is able to captivate and make you feel at home every traveler who visits , Deputy Minister concluded .
Martinez led the Cuban Night celebration in Obdij along Cuba 's ambassador in Russia , Emilio Lozada.
The gala held at the Moscow restaurant " Roast " was attended by more than a hundred tourism entrepreneurs and personalities of Russian culture , as well as a performance by the musical group Cubanatí , who plays Caribbean rhythms .
Prensa Latina
Traduction by Google Translator
Temas Relacionados

Newsletter
Suscribite para recibir las últimas noticias.
Últimas noticias
Alianza estratégica para el turismo: Assist Card y Aerolíneas Argentinas extienden su acuerdo hasta 2028
Egipto celebró su Día Nacional en Buenos Aires: diplomacia cultural bajo la inspiración de Tutankamón
Vacaciones de Invierno en el Jardín Japonés: un viaje de ensueño a la cultura y la tradición oriental en Buenos Aires
Programa Financiero 2026-2027 en Argentina
GameChangers: cuando el fútbol entra a la galería de arte







